понедельник, 29 марта 2010
10:50
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 24 марта 2010
В связи с тем, что вероятность успешного исхода Вархаммера стремится к финальному нулю, а расходы на него достаточно значительные, то командная заявка на него подаваться не будет.
P.S: Сима, стукни мне в асю, нужно поговорить)
P.S: Сима, стукни мне в асю, нужно поговорить)
понедельник, 22 марта 2010
воскресенье, 21 марта 2010
Вчера ходили смотреть Алису в Стране Чудес
Выводы: красивая графика, отличные спецэффекты в формате 3d. Про игру актеров и сюжет говорить сложно ибо последний высосан из пальца.
Выводы: красивая графика, отличные спецэффекты в формате 3d. Про игру актеров и сюжет говорить сложно ибо последний высосан из пальца.
суббота, 20 марта 2010
16:39
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Да здравствует Весна, Высокий клиренс и резиновые сапоги!
среда, 17 марта 2010
суббота, 13 марта 2010
Вот теперь,можно прогуляться по книжным, поискать антуражку и просто погулять)
Если вдруг кто захочет в живую меня увидеть и что-нибудь сказать, спросить, поправить и т.п или просто чаю попить с шоколадкой, то меня можно поймать в центре Москвы.
Телефон включен, буду периодически заглядывать сюда пока телефон не сядет
Если вдруг кто захочет в живую меня увидеть и что-нибудь сказать, спросить, поправить и т.п или просто чаю попить с шоколадкой, то меня можно поймать в центре Москвы.
Телефон включен, буду периодически заглядывать сюда пока телефон не сядет
пятница, 12 марта 2010
12.03.2010 в 13:12
Пишет З. ГорынычЪ:Найдено на просторах Интернета:
Особенности перевода с русского
Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехли в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на Тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы - 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном “живой” эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:
**
- Где бревно?
- Хер его знает, говорят на спутнике макаку чешет.
Перевод:
- Где капитан Деревянко?
- Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48, тогда еще перспективная наша разработка)
**
- Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.
Перевод:
Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот - по форме похож на перевернутый колокол.)
**
- Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
- (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.
**
- Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.
**
- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет-заправщик выпустил топливный шланг.
**
- У нас тут узкоглазый дурака включил, мол сорри с курса сбился, мотор сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла у них Береза орала.
- Гони его на х%й, я за эту желтуху не хочу пизды получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.
Перевод:
Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения “Береза”. Трам-тарарам… , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.
URL записиОсобенности перевода с русского
Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехли в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на Тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы - 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном “живой” эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:
**
- Где бревно?
- Хер его знает, говорят на спутнике макаку чешет.
Перевод:
- Где капитан Деревянко?
- Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48, тогда еще перспективная наша разработка)
**
- Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.
Перевод:
Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот - по форме похож на перевернутый колокол.)
**
- Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
- (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.
**
- Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.
**
- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет-заправщик выпустил топливный шланг.
**
- У нас тут узкоглазый дурака включил, мол сорри с курса сбился, мотор сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла у них Береза орала.
- Гони его на х%й, я за эту желтуху не хочу пизды получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.
Перевод:
Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения “Береза”. Трам-тарарам… , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.
12.03.2010 в 13:12
Пишет З. ГорынычЪ:Найдено на просторах Интернета:
Особенности перевода с русского
Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехли в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на Тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы - 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном “живой” эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:
**
- Где бревно?
- Хер его знает, говорят на спутнике макаку чешет.
Перевод:
- Где капитан Деревянко?
- Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48, тогда еще перспективная наша разработка)
**
- Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.
Перевод:
Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот - по форме похож на перевернутый колокол.)
**
- Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
- (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.
**
- Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.
**
- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет-заправщик выпустил топливный шланг.
**
- У нас тут узкоглазый дурака включил, мол сорри с курса сбился, мотор сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла у них Береза орала.
- Гони его на х%й, я за эту желтуху не хочу пизды получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.
Перевод:
Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения “Береза”. Трам-тарарам… , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.
URL записиОсобенности перевода с русского
Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехли в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на Тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы - 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном “живой” эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:
**
- Где бревно?
- Хер его знает, говорят на спутнике макаку чешет.
Перевод:
- Где капитан Деревянко?
- Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48, тогда еще перспективная наша разработка)
**
- Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.
Перевод:
Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот - по форме похож на перевернутый колокол.)
**
- Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
- (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.
**
- Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.
**
- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет-заправщик выпустил топливный шланг.
**
- У нас тут узкоглазый дурака включил, мол сорри с курса сбился, мотор сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла у них Береза орала.
- Гони его на х%й, я за эту желтуху не хочу пизды получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.
Перевод:
Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения “Береза”. Трам-тарарам… , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.
четверг, 11 марта 2010
500 шагов до дома, а там горячий чай))
вторник, 09 марта 2010
20:15
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
00:51
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
00:43
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 08 марта 2010
Румынских водителей призывают сообщать в правоохранительные органы о появлении на проезжей части пьяных пешеходов.
Румынских водителей призывают сообщать в правоохранительные органы о появлении на проезжей части пьяных пешеходов.
Для этого власти одного из местных городов Румынии даже решили установить новый дорожный знак. На нем изображен человек на четвереньках с бутылкой в руке и надпись «Внимание! Пьяные». Об этом сообщает РСН.
По мнению властей, нововведение окажет положительное влияние на дорожную ситуацию в городе. Увидев пьяницу на проезжей части, бдительный водитель сообщит в органы правопорядка.
Румынских водителей призывают сообщать в правоохранительные органы о появлении на проезжей части пьяных пешеходов.
Для этого власти одного из местных городов Румынии даже решили установить новый дорожный знак. На нем изображен человек на четвереньках с бутылкой в руке и надпись «Внимание! Пьяные». Об этом сообщает РСН.
По мнению властей, нововведение окажет положительное влияние на дорожную ситуацию в городе. Увидев пьяницу на проезжей части, бдительный водитель сообщит в органы правопорядка.
понедельник, 01 марта 2010
"Дракоша" вернулся из дома отдыха и заодно вернул шесть канистр с водой, колоду карт и полтора литра домашнего пива)
так что можно проверить что там получилось из пива
колода опробована и получено - далее что-то не совсем цензурное...
Зато после этих выходных отпала проблема чужого фотоаппарата)
Сварт, извини, сегодня забегался и позвонить времени уже не будет...на неделе надо договориться об встрече...кстати, что там с рассписанием рабочих дней в честь праздника?
P.S А теперь курсач, а в ночь - квента на лесничего и достучаться до "внучка"
так что можно проверить что там получилось из пива
колода опробована и получено - далее что-то не совсем цензурное...
Зато после этих выходных отпала проблема чужого фотоаппарата)
Сварт, извини, сегодня забегался и позвонить времени уже не будет...на неделе надо договориться об встрече...кстати, что там с рассписанием рабочих дней в честь праздника?
P.S А теперь курсач, а в ночь - квента на лесничего и достучаться до "внучка"
воскресенье, 28 февраля 2010
28.02.2010 в 13:49
Пишет Sunwind:Опрос по РИ от Ромы. Кросспост.
Уважаемые ролевики, доброго времени суток!
Приглашаю поучаствовать в он-лайн опросе, посвященному ролевым играм.
Целью исследования, ради которого проводится этот опрос, является анализ представления о "хорошей" ролевой игре в ролевом сообществе.
Опрос в основном посвящен полевым ролевым играм.
Ваш опыт и Ваше мнение очень важны для нас!
www.surveymonkey.com/s/5ZL5RYZ
П.с. Если есть возможность и желание, распространите, пожалуйста, информацию об исследовании.
URL записиУважаемые ролевики, доброго времени суток!
Приглашаю поучаствовать в он-лайн опросе, посвященному ролевым играм.
Целью исследования, ради которого проводится этот опрос, является анализ представления о "хорошей" ролевой игре в ролевом сообществе.
Опрос в основном посвящен полевым ролевым играм.
Ваш опыт и Ваше мнение очень важны для нас!
www.surveymonkey.com/s/5ZL5RYZ
П.с. Если есть возможность и желание, распространите, пожалуйста, информацию об исследовании.
среда, 24 февраля 2010
А теперь смотрим "Цска-Севилья" по НТВ !